| Polish | English | |
Partial Matches |
| film F U progu życia [Ingmar Bergman] | Brink of Life [US title] | |
| hist. Kazimierz {m} III Wielki [król Polski, 1333-1370] | Casimir III the Great | |
| inform. Szukanego słowa nie ma w słowniku. | The word you are looking for is not in the dictionary. | |
| relig. święty Jakub {m} Sprawiedliwy <św.> | Saint James the Just [the Righteous] <St> <St.> | |
| relig. święty Piotr Apostoł {m} [Szymon Piotr] <św.> | Saint Peter the Apostle <St> <St.> | |
| muz. relig. Miasteczko małe, Betlejem [kołęda] | O, little town of Bethlehem [Christmas carol] | |
| pol. Republika {f} Federalna Niemiec <RFN> | Federal Republic of Germany [official name] <FRG> | |
| idiom Nie ma za co. | Think nothing of it. [response to being thanked} | |
| odstąpić od umowy sprzedaży [dok.] | to back out of a sales agreement | |
| UE europejskie ugrupowanie {n} współpracy terytorialnej <EUWT> | European Grouping of Territorial Cooperation <EGTC> | |
| lit. F Ania z Zielonego Wzgórza | Anne of Green Gables [Lucy Maud Montgomery] | |
| lit. F Na szpulce niebieskiej nici | A Spool of Blue Thread [Anne Tyler] | |
| lit. F Opowieść o dwóch miastach | A Tale of Two Cities [Charles Dickens] | |
| lit. F Pejzaż w kolorze sepii | A Pale View of Hills [Kazuo Ishiguro] | |
| lit. F W poszukiwaniu straconego czasu | In Search of Lost Time [Marcel Proust] | |
| relig. święty Mateusz Ewangelista {m} [Apostoł] <św.> | Saint Matthew the Evangelist [the Apostle] <St> <St.> | |
| tuż-tuż {adv} | just around the corner | |
| Unverified bić na alarm | to raise the alarm | |
| Unverified bić na alarm | to sound the alarm | |
| lit. Cichy Don [powieść: Michaił Szołochow] | And Quiet Flows the Don [novel; Michail Aleksandrovich Sholokhov] | |
| relig. święty Paweł Apostoł {m} [z Tarsu] <św.> | Saint Paul the Apostle [of Tarsus] >St> <St.> | |
| Chyba masz nierówno pod sufitem. | You must be out of your mind. | |
| Nie ma się czego wstydzić. | There is nothing to be ashamed of. | |
| idiom Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. | A bird in the hand is worth two in the bush. | |
| przysł. Co z oczu, to i z serca. | Out of sight, out of mind. | |
| inform. internet Utworzono kopię zapasową starych plików z danymi. | Created backup of old data-files. | |
| USD Kościoły {m.pl} Pokoju w Świdnicy i Jaworze | Churches of Peace at Świdnica and Jawor | |
| bot. T | | |
| film F Koszmar z ulicy Wiązów 4: Władca snów | A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master | |
| film F Koszmar z ulicy Wiązów 5: Dziecko snów | A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child | |
| 2009 rok | (the year) 2009 | |
| geogr. do Czech {adv} | to the Czech Republic | |
| geogr. z USA {adv} | from the USA | |
| przysł. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal. | What the eye does not see, the heart does not grieve over. | |
| handel bank. Urząd {m} Ochrony Konkurencji i Konsumentów <UOKiK> | (Polish) Office of Competition and Consumer Protection <OCCP> | |
| Czy ma pan czas i ochotę do mnie dołączyć? | Do you have the time and inclination to join me? | |
| relig. Towarzystwo {n} Jezusowe <SI, SJ, TJ> | Society of Jesus <SJ> | |
| geogr. Stany {m.pl} Zjednoczone Ameryki <USA> | United States of America <USA> | |
| relig. Matka {f} Boża z Lourdes | Our Lady of Lourdes | |
| wykręcać [niedok.] coś z czegoś | to screw sth. out of sth. | |
| wykręcić [dok.] coś z czegoś | to screw sth. out of sth. | |
| hist. woj. Bitwa {f} pod Wiedniem [1683] | Battle of Vienna [against Ottoman Empire, 1683] | |
| UE Europejski System {m} Banków Centralnych <ESBC> | European System of Central Banks <ESCB> | |
| jednego [gen.m] [pana] | of one [gen.m] [man] | |
| jednego [gen.n] [okna] | of one [gen.n] [window] | |
| jednej [gen.f] [pani] | of one [gen.f.] [woman] | |
| mat. aksjomat {m} determinacji <AD> | axiom of determinacy <AD> | |
| mat. aksjomat {m} wyboru <AC> | axiom of choice <AC> | |
| bank. Narodowy Bank {m} Polski | National Bank of Poland | |
| inform. Przepraszamy, ale słowo, którego szukasz, nie występuje w słowniku. | We regret that the word you are looking for does not exist in the dictionary. | |