| Polish | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| zwłoki {noun} [plurale tantum] | dead body {sg} | |
| ciało {n} | body | |
| ledwie żywy {adj} | half-dead | |
| martwy język {m} | dead language | |
| inform. martwy klawisz {m} | dead key | |
| geogr. Morze {n} Martwe | Dead Sea | |
| mot. ślepa ulica {f} | dead-end street | |
| ślepa uliczka {f} | dead-end street | |
| anat. jama {f} ciała | (body) cavity | |
| temperatura {f} ciała | body temperature | |
| waga {f} ciała | body weight | |
| woj. kamizelka {f} kuloodporna | body armour [Br.] | |
| worek {m} na zwłoki | body bag | |
| przestać działać [dok.] | to go dead [stop functioning] | |
| hist. relig. Rękopisy {m.pl} z Qumran | Dead Sea Scrolls [Qumran] | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| film F Śmiertelny zaułek | Dead End [William Wyler (1937 film)] | |
| mój {pron} | my | |
| my {pron} | we | |
| idiom wysilać się na próżno [niedok.] | to flog a dead horse | |
| tech. strefa {f} bez sieci komórkowej | dead zone [no mobile phone reception] | |
| (my) pamiętamy | we remember | |
| my byliśmy | we were | |
| według mnie {adv} | to my mind | |
| idiom Wyrazy współczucia. | My sympathies. | |
| idiom Umarł król, niech żyje król. | The king is dead, long live the king. | |
| moim zdaniem | in my estimation [opinion] | |
| moim zdaniem | in my opinion <IMO> | |
| Moja kolej. | It's my turn. | |
| bez mojej wiedzy | without my knowledge | |
| O mój Boże! | Oh my God! | |
| w moim wieku | at my age | |
| To moja sprawa. | That's my affair. | |
| Jestem zdania, że ... | It is my opinion that ... | |
| med. Skręciłem sobie kostkę. | I've sprained my ankle. | |
| Według mojej oceny ... | My best guess is that ... | |
| inform. Komputer mi się zawiesił. {noun} | My computer has crashed. | |
| Jestem już w drodze! | I'm on my way! | |
| lit. F Nazywam się Czerwień [Orhan Pamuk] | My Name Is Red | |
| idiom Cała przyjemność po mojej stronie. | My pleasure. [No need for thanks.] | |
| przysł. Przysługa za przysługę. | You scratch my back and I'll scratch yours. | |
| przysł. Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem. | The enemy of my enemy is my friend. | |
| tam {adv} | over there | |
| nad {prep} [+instr.] | over [above] | |
| przewracać [niedok.] | to knock over | |
| przewrócić [dok.] | to knock over | |
| wykipieć [dok.] | to boil over | |
| film F Koszmar z ulicy Wiązów 6: Freddy nie żyje: Koniec koszmaru | A Nightmare on Elm Street 6: Freddy's Dead: The Final Nightmare | |
| zastępować [niedok.] | to take over [substitute] | |
| wywracać się [niedok.] | to fall over | |
| wywrócić się [dok.] | to fall over | |
| przez {prep} [+acc.] | over [by means of] | |
| sponad {prep} [+gen.] | from (over and) beyond | |
| tu {adv} [w tym kierunku] | over here | |
| przejąć [dok.] | to take over [control, repossess] | |
| rozmyślać nad [+instr.] [niedok.] | to ponder over sth. | |
| rozważać nad [+instr.] [niedok.] | to ponder over sth. | |
| coś zostało przekazane ... | sth. was handed over ... | |
| na całym świecie {adv} | all over the world | |
| na drugą stronę {adv} | over [to the other side] | |
| potrącić [dok.] [samochodem] | to knock over [with a car] | |
| mieć [tylko niedok.] kaca | to have a hang-over | |
| zastanawiać się nad [+instr.] [niedok.] | to ponder over sth. | |
| film F Posuń się kochanie | Move Over, Darling [Michael Gordon] | |
| przysł. Jeszcze się może dużo / wszystko zmienić. | It ain't over till the fat lady sings. | |
| przysł. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal. | What the eye does not see, the heart does not grieve over. | |
| lit. Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie; Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił. [Adam Mickiewicz] | O Lithuania, my country, thou Art like good health; I never knew till now How precious, till I lost thee. [Trans. K. R. McKenzie] | |