|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: S'është fare nevoja të të them se
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

S'është fare nevoja të të them se in other languages:

English - Albanian

Dictionary Polish English: S'është fare nevoja të të them se

Translation 201 - 250 of 254  <<  >>

PolishEnglish
Partial Matches
zool. T
znieważać kogoś [acc.] [przen.] [niedok.]to offend sb.'s honour [Br.]
znieważyć kogoś [acc.] [przen.] [dok.]to offend sb.'s honour [Br.]
o mały włos {adv}by the skin of one's teeth
film lit. teatr Sen nocy letniej [Szekspir]A Midsummer Night's Dream [Shakespeare]
w tempie ślimaka {adv} [przen.]at a snail's pace [fig.]
w zaciszu domowym {adv}in the privacy of one's home
z pierwszej ręki {adv}straight from the horse's mouth [fig.]
żyć [niedok.] cudzym kosztemto live at sb. else's expense
Jest kwadrans po trzeciej.It's a quarter past three.
Jest za kwadrans czwarta.It's a quarter to four.
To nie twoja sprawa.It's none of your business.
gry bawić [niedok.] się w ciuciubabkęto play blind man's buff
być u bram śmierci [niedok.]to be at death's door
Związek {m} Chrześcijańskiej Młodzieży MęskiejYoung Men's Christian Association <YMCA>
bot. T
film lit. AzylThe Zookeeper's Wife [book: Diane Ackerman; film: Niki Caro]
przysł. Unverified Musztarda po obiedzieIt's all water under the bridge now.
składać [niedok.] komuś [dat.] kondolencjeto send one's condolences to sb.
bank. podróż Czy przyjmujecie czeki podróżne?Do you accept traveler's checks? [Am.]
bank. podróż Czy przyjmujecie czeki podróżne?Do you accept traveller's cheques? [Br.]
być [tylko niedok.] poniżej czyjejś godnościto be beneath sb.'s dignity
iść [niedok.] komuś [dat.] na ratunekto go to sb.'s rescue
skopać dupę [+dat.] [pot.] [wulg.] [dok.]to kick sb's ass [coll.] [vulg.]
naut. bocianie gniazdo {n} [na maszcie statku]crow's nest [on ship's mast]
drzeć się wniebogłosy [niedok.]to scream at the top of one's voice
odczepić się od kogoś [pot.] [dok.]to get off sb.'s back [coll.]
przysł. Nie ma dymu bez ognia.There's no smoke without fire. [Br.]
przysł. Wszystko dobre, co się dobrze kończy.All's well that ends well.
film F Nowy koszmar Wesa CravenaNew Nightmare aka Wes Craven's New Nightmare
zaprzeć się [dok.] rękami o coś [acc.]to brace one's hands against sth
być u granic wytrzymałości [niedok.]to be at the end of one's tether [fig.]
Jak się nazywasz?What's your name? [esp. when asking for last name / all names]
przysł. W miłości i na wojnie wszystko jest dozwolone.All's fair in love and war.
idiom znać coś [acc.] jak własną kieszeń [niedok.]to know sth. like the back of one's hand
zool. T
ptak T
zool. T
zool. T
zool. T
ptak T
ptak T
zool. T
zool. T
zool. T
relig. Barbórka {f}St Barbara's Day [4 December; patron saint of miners and others who work with explosives]
zool. T
przysł. Nie ma dymu bez ognia.Where there's smoke there's fire. [Am.]
idiom Unverified znać coś jak własną kieszeńto know sth. as the back of one's hand [to know sth inside out]
Co to ma ze mną wspólnego? [pot.]What's all this to me? [Am.] [coll.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enpl.dict.cc/?s=S%27%C3%ABsht%C3%AB+fare+nevoja+t%C3%AB+t%C3%AB+them+se
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.134 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement