|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: The Bridges of Madison County [novel Robert James Waller film Clint Eastwood]
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

The Bridges of Madison County in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Italian
English - Polish
English - all languages
Add to ...

Dictionary Polish English: The Bridges of Madison County [novel Robert James Waller film Clint Eastwood]

Translation 451 - 500 of 1111  <<  >>

PolishEnglish
Partial Matches
lit. F Pod osłoną nocyThe Night Watch [Sarah Waters]
lit. F Za ścianąThe Paying Guests [Sarah Waters]
F Księżniczka na ziarnku grochuThe Princess and the Pea
lit. F Muskając aksamitTipping the Velvet [Sarah Waters]
lit. F Unverified Do latarni morskiejTo the Lighthouse [Virginia Woolf]
na okrągło {adv}all the time [around the clock]
we wsi {adv}in the village [in a village]
idiom wszystkothe full monty [coll.] [absolutely all]
smarkaty {adj} [pot.]wet behind the ears [pred.] [coll.]
zanudzać [niedok.] [pot.]to bore the pants off [fig.] [coll.]
dać komuś zielone światło [dok.]to give sb. the green light [fig.]
socjol. migracja {f} ze wsi do miastadrift from the land [population change]
geogr. Frankfurt {m} nad MenemFrankfurt-on-the-Main [Frankfurt a.M.]
idiom od kołyski do grobufrom the cradle to the grave
Nie mam bladego pojęcia.I haven't the faintest idea.
Wieczorem deszcz osłabł.In the evening the rain relented.
przedwyborczo {adv}in the run-up to elections
niezgodny z konstytucjąnot in accordance with the consitution
Rachunek wynosi 20 $.The bill added up to $20.
idiom Diabeł tkwi w szczegółach.The devil is in the details.
idiom całować ziemię, po której ktoś stąpato worship the ground sb. walks on
przysł. Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.Too many cooks spoil the broth.
Co to kurwa jest? [wulg.]What the fuck (is this)? [vulg.]
adaptować się do nowych warunków [niedok.]to adapt (oneself) to the new conditions
idiom odwracać kota ogonem [niedok.]to put the cart before the horse
idiom odwrócić kota ogonem [dok.]to put the cart before the horse
idiom brać byka za rogi [niedok.]to take the bull by the horns
film F Bosonoga ContessaThe Barefoot Contessa [Joseph L. Mankiewicz]
lit. F Pożegnanie dla początkującychThe Beginner's Goodbye [Anne Tyler]
film F Historia zakonnicyThe Nun's Story [Fred Zinnemann]
lit. F Słońce też wschodziThe Sun Also Rises [Ernest Hemingway]
po drugiej stronie ulicy {adv}across the street [on the other side]
hist. Bołesław {m} I ChrobryBolesław I the Brave [or the Valiant]
Czy mogę prosić o rachunek?Could I have the bill, please? [Br.]
Czy mogę prosić o rachunek?Could I have the check, please? [Am.]
Unverified pojebany (człowiek) [pot.] [wulg.]fucked-up in the head [coll.] [vulg.]
idiom nagi jak go Pan Bóg stworzyłnaked as the day he was born
lit. Pan Tadeusz [Adam Mickiewicz]Sir Thaddeus, or the Last Lithuanian Foray
z pierwszej ręki {adv}straight from the horse's mouth [fig.]
lit. F Obiad w restauracji dla samotnychDinner at the Homesick Restaurant [Anne Tyler]
film F Przeminęło z wiatremGone with the Wind [Victor Fleming, 1939]
inform. Zawsze automatycznie kieruj mnie do wybranego serwisu.Always connect me automatically to the selected service.
idiom To cisza przed burzą.It is / was the calm before the storm.
przysł. Unverified Musztarda po obiedzieIt's all water under the bridge now.
przysł. Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.Never look a gift horse in the mouth.
idiom Umarł król, niech żyje król.The king is dead, long live the king.
film F Nie jedzcie stokrotekPlease Don't Eat the Daisies [Charles Walters]
film F Efekt motylaThe Butterfly Effect [Eric Bress, J. Mackye Gruber]
lit. F Buszujący w zbożuThe Catcher in the Rye [J. D.Salinger]
z {prep} [+gen.] [materiał]of [material]
Previous page   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enpl.dict.cc/?s=The+Bridges+of+Madison+County+%5Bnovel+Robert+James+Waller+film+Clint+Eastwood%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.241 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement