|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: The LORD gave and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD [Job 121] [New King James Version]
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary Polish English: The LORD gave and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD [Job 121] [New King James Version]

Translation 1 - 50 of 1347  >>

PolishEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
relig. Dał Pan i zabrał Pan. Niech będzie imię Pańskie błogosławione! [Hiob 1:21] [Biblia Tysiąclecia]The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD. [Job 1:21] [New King James Version]
lit. F Wojna końca świata [Mario Vargas Llosa]The War of the End of the World
przysł. Z deszczu pod rynnę.Out of the frying pan and into the fire.
relig. Szczęśliwi ubodzy w duchu, albowiem ich jest królestwo niebieskie. [Biblia Poznańska]Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. [Matthew, 5:3, KJV ]
relig. Błogosławieni ubodzy w duchu, albowiem do nich należy Królestwo niebieskie. [Biblia Tysiąclecia]Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. [Matthew, 5:3, KJV ]
idiom Umarł król, niech żyje król.The king is dead, long live the king.
F Księżniczka na ziarnku grochuThe Princess and the Pea
logistyka {f}logistics {pl} [unless referring to the study of the theory]
naut. na lewej burcie[on the] [to the] port side
naut. po prawej burcie[on the] [to the] starboard side
film lit. teatr Poskromienie złośnicy [Szekspir]The Taming of the Shrew
przeżegnać się [dok.]to make the sign of the cross
żegnać się [niedok.]to make the sign of the cross
cztery pory {f.pl} (roku)(the) four seasons (of the year)
na koniec miesiąca {adv}at the end of the month
na przełomie wieków {adv}at the turn of the century
w głębi lasu {adv}in the depths of the forest
w środku tygodnia {adv}in the middle of the week
film lit. F Stary człowiek i morzeThe Old Man and the Sea [novel: Ernest Hemingway, film: John Sturges]
prawo niezgodny z prawemon the wrong side of the law
relig. Kongregacja {f} Doktryny WiaryCongregation for the Doctrine of the Faith
relig. Kongregacja {f} Nauki WiaryCongregation for the Doctrine of the Faith
lit. F Marzenie Celta [Mario Vargas Llosa]The Dream of the Celt
po drugiej stronie granicy {adv}on the other side of the border
po drugiej stronie ulicy {adv}on the other side of the street
lit. F Miasto i psy [Mario Vargas Llosa]The Time of the Hero
w szczerym polu {adj}in the middle of nowhere [literally: in the open field]
film lit. F Milczenie owiecThe Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
sztuka F Porwanie córek Leukippa [Peter Paul Rubens]The Rape of the Daughters of Leucippus
suma {f} rzędu czterech milionów(a / the) sum in the order of four millions [Am.]
przysł. Jeszcze się może dużo / wszystko zmienić.We haven't yet seen the end of the matter.
pierwszy ... drugithe former ... the latter
pierwszy ... ostatnithe former ... the latter
na okrągło {adv}all the time [around the clock]
Wieczorem deszcz osłabł.In the evening the rain relented.
idiom odwracać kota ogonem [niedok.]to put the cart before the horse
idiom odwrócić kota ogonem [dok.]to put the cart before the horse
idiom Diabeł tkwi w szczegółach.The devil is in the details.
idiom od kołyski do grobufrom the cradle to the grave
po drugiej stronie ulicy {adv}across the street [on the other side]
idiom brać byka za rogi [niedok.]to take the bull by the horns
lit. F Buszujący w zbożuThe Catcher in the Rye [J. D.Salinger]
idiom To cisza przed burzą.It is / was the calm before the storm.
film F Kosmiczne przygody JenniferThe Glass Bottom Boat [also: The Spy in Lace Panties] [Frank Tashlin]
hist. Bołesław {m} I ChrobryBolesław I the Brave [or the Valiant]
inform. Szukanego słowa nie ma w słowniku.The word you are looking for is not in the dictionary.
relig. święty Jakub {m} Sprawiedliwy <św.>Saint James the Just [the Righteous] <St> <St.>
relig. święty Mateusz Ewangelista {m} [Apostoł] <św.>Saint Matthew the Evangelist [the Apostle] <St> <St.>
idiom Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.A bird in the hand is worth two in the bush.
przysł. Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.What the eye does not see, the heart does not grieve over.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enpl.dict.cc/?s=The+LORD+gave+and+the+LORD+has+taken+away%3B+blessed+be+the+name+of+the+LORD+%5BJob+121%5D+%5BNew+King+James+Version%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.173 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement