|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: The same applies to the waiver of the requirement of written form
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

The same applies to the waiver of the requirement of written form in other languages:

Deutsch - Englisch

Dictionary Polish English: The same applies to the waiver of the requirement of written form

Translation 251 - 300 of 1681  <<  >>

PolishEnglish
Partial Matches
woj. Grób {m} Nieznanego Żołnierza w WarszawieTomb of the Unknown Soldier, Warsaw
w ogniu walki {adv} [także przen.]in the heat of battle [also fig.]
drzeć się wniebogłosy [niedok.]to scream at the top of one's voice
relig. Wniebowzięcie {n} Najświętszej Maryi Panny (święto kościelne)Assumption of the Blessed Virgin Mary
lit. F Historia Alejandra Mayty [Mario Vargas Llosa]The Real Life of Alejandro Mayta
taki sam {adj}same
być u granic wytrzymałości [niedok.]to be at the end of one's tether [fig.]
Gryzie go problem braku pieniędzy. [pot.]The lack of money is gnawing at him.
przysł. Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem.The enemy of my enemy is my friend.
Czy ma pan czas i ochotę do mnie dołączyć?Do you have the time and inclination to join me?
wpierdolić komuś [dat.] [pot.] [wulg.] [dok.]to beat the shit out of sb. [sl.] [vulg.] [fig.]
idiom wstać (z łóżka) lewą nogą [dok.]to get out of bed on the wrong side [Br.]
pol. Pierwsza Dama {f}First Lady [Wife of a Head of State]
przysł. Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy.The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small.
Pieśń Legionów Polskich we WłoszechSong of the Polish Legions in Italy [national anthem, original title]
idiom znać coś [acc.] jak własną kieszeń [niedok.]to know sth. like the back of one's hand
pol. relig. Islamskie Państwo {n} (w Iraku i Lewancie) [Państwo {n} Islamskie]Islamic State (of Iraq and the Levant) <ISIL>
geogr. Zjednoczone Królestwo {n} Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnejthe United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
admin wójt {m}vogt [bailiff, village mayor, governor of a group of villages]
lit. F Tajemnice zamku UdolphoThe Mysteries of Udolpho [Ann Radcliffe]
tworzyć [niedok.]to form
kształt {m}form [shape]
lit. F Zeszyty don Rigoberta [Mario Vargas Llosa]The Notebooks of Don Rigoberto
pol. roln. Organizacja {f} Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i RolnictwaFood and Agriculture Organization of the United Nations <FAO>
w cieniu kogoś {adj} {adv} [gen.] / czegoś [gen.]in the shadow of sb./sth.
formularz {m} rejestracyjnyregistration form
standardowy list {m}form letter
idiom Unverified znać coś jak własną kieszeńto know sth. as the back of one's hand [to know sth inside out]
blankiet {m}form [pre-printed paper]
ustawiać się w kolejce [niedok.]to form a queue
inform. Nic nowego, wszystko po staremu. [pot.]Same old, same old. [Br.] [coll.]
inform. Nic nowego, wszystko po staremu. [pot.]Same shit, different day. <SSDD> [vulg.]
ptak T
geogr. Wrocław {m} [siedziba władz województwa dolnośląskiego]Wrocław [seat of government of Lower Silesia Province] [formerly Breslau]
ustawić się w kolejce [dok.]to form a queue [Br.]
Unverified Wyzywam cię, żebyś to zrobił.I dare you to do it.
inform. Nic nowego, wszystko po staremu. [pot.]Same as always. [answer to "How's it going?"]
lit. F Unverified Doktor Jekyll i pan HydeThe Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde [Robert Louis Stevenson]
lit. F Co się wydarzyło w Madison CountyThe Bridges of Madison County [novel: Robert James Waller, film: Clint Eastwood]
Unverified Trzeba za to wybulić z góry. [wulg.] [pot.]It has to be fronted. [coll.]
Co to ma ze mną wspólnego? [pot.]What's all this to me? [Am.] [coll.]
Nigdy nie trzeba płacić za to z góry.It never has to be paid upfront.
Dokończenie nastąpi. <d.n.>To be continued. <To be cont'd.>
naut. woj. komandor {m} [osob.] <kmdr> <OF-5>captain <Capt> [Am.] [Br.] [Navy] <OF-5>
naut. woj. wiceadmirał {m} [osob.] <wadm.> <OF-7>rear admiral [UH] [Am.] [Navy] <OF-7>
naut. woj. wiceadmirał {m} [osob.] <wadm.> <OF-7>rear admiral <RAdm> [Br.] [Navy] <OF-7>
naut. woj. komandor {m} [osob.] podporucznik <kmdr.ppor> <OF-3>lieutnant commander <LtCdr.> [Am.] [Br.] [Navy] <OF-3>
naut. woj. admirał {m} [osob.] <adm.> <OF-9>admiral [Am.] [Br.] [Navy] <OF-9>
naut. woj. komandor {m} [osob.] porucznik <kmdr. por.> <OF-04>commander <Cdr> <OF-04>
naut. woj. porucznik {m} [osob.] marynarki (wojennej) <por. mar.> <OF-1>sub-lieutenant [Br.] [navy] <SLt> <S/Lt> <OF-1>
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enpl.dict.cc/?s=The+same+applies+to+the+waiver+of+the+requirement+of+written+form
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.179 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement