|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: to drive like a lunatic
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

to drive like a lunatic in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary Polish English: to drive like a lunatic

Translation 201 - 250 of 266  <<  >>


Polish

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

Partial Matches
[przedimek nieokreślony przed spółgłoską]a [indefinite article before consonants]
od wielkiego dzwonu {adv} [pot.]once in a blue moon
leżeć [niedok.] na łóżkuto lie on a / the bed
złapać gumę [dok.] [pot.]to get a flat tyre [Br.]
Unverified chrzanić (lekceważyć) [pot.]not to give a shit [coll.] [vulg.]
robić fajrant [pot.] [niedok.]to call it a day [coll.] [fig.]
trzymać decyzję w zawieszeniu [niedok.]to hold a decision in abeyance
zrobić fajrant [pot.] [dok.]to call it a day [coll.] [fig.]
Gówno mnie to obchodzi!I don't give a shit!
otrzeć się o śmierć [dok.]to have a brush with death
idiom na kopy [pot.] [obfity]ten a penny [Br.] [coll.] [plentiful]
sprawa {f} życia i śmiercia matter of life and death
film F Sceny z życia małżeńskiego [Ingmar Bergman]Scenes from a Marriage
Jest za kwadrans czwarta.It's a quarter to four.
Jest kwadrans po trzeciej.It's a quarter past three.
non-stop {adv} [pot.] [przez całą dobę]24 hours a day
być w złym humorze [niedok.]to be in a bad mood
być w dobrym humorze [niedok.]to be in a good mood
idiom dawać [niedok.] komuś w kośćto give sb. a hard time
być w stanie nietrzeźwym [niedok.]to be in a drunken state
co najmniej raz w roku {adv}at least once a year
film lit. teatr Sen nocy letniej [Szekspir]A Midsummer Night's Dream [Shakespeare]
Odwiedziłam ją. [female speaking]I paid a call on her.
w tempie ślimaka {adv} [przen.]at a snail's pace [fig.]
Tu nie wolno palić.This is a no-smoking area.
idiom nazywać rzeczy po imieniu [niedok.]to call a spade a spade
przejechać na czerwonym świetle [dok.]to go through a red light
lit. F Opowieść o dwóch miastachA Tale of Two Cities [Charles Dickens]
lit. F Na szpulce niebieskiej niciA Spool of Blue Thread [Anne Tyler]
lit. F Pejzaż w kolorze sepiiA Pale View of Hills [Kazuo Ishiguro]
handel zawierać z kimś transakcję [niedok.]to do a deal with sb. [coll.]
idiom na kopy [pot.] [obfity]a dime a dozen [Am.] [coll.] [plentiful]
żywić do kogoś [gen.] urazę [niedok.]to bear a grudge against sb.
odstąpić od umowy sprzedaży [dok.]to back out of a sales agreement
F Dawno, dawno temu był sobie ...Once upon a time there was ...
idiom dać się [dok.] komuś we znakito give sb. a hard time
przysł. Natura ciągnie wilka do lasu.A leopard can't change its spots.
idiom Unverified Niedostatek wiedzy to rzecz niebezpieczna.A little knowledge is a dangerous thing.
film lit. Zabić drozdaTo Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film: Robert Mulligan]
film teatr F Tramwaj zwany pożądaniemA Streetcar Named Desire [Tennessee Williams, film: Elia Kazan]
idiom Złej baletnicy przeszkadza (nawet) rąbek u spódnicy.A bad workman blames his tools.
idiom Za coś płaci się jak za zboże.Sth. costs an arm and a leg.
suma {f} rzędu czterech milionów(a / the) sum in the order of four millions [Am.]
przysł. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.A friend in need is a friend indeed.
Czy mam mu / jej coś przekazać?Can I take a message for him / her?
przysł. Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.Never look a gift horse in the mouth.
lit. F Targowisko próżności: powieść bez bohateraVanity Fair: A Novel without a Hero [William Makepeace Thackeray]
olewać kogoś/coś [acc.] [lekceważyć] [niedok.]not to give a toss about sb./sth. [Br.] [coll.]
film F Randka z JudyA Date with Judy [Richard Thorpe]
twardy orzech {m} do zgryzienia [idiom]a hard nut to crack [idiom]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enpl.dict.cc/?s=to+drive+like+a+lunatic
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.439 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Polish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement